-
1 воз с сеном
ngener. eine Fuhre mit Heu, eine Führe mit Heu -
2 воз с сеном
ngener. carreta con heno -
3 воз с сеном покачиваясь поехал по дороге
nРусско-латышский словарь > воз с сеном покачиваясь поехал по дороге
-
4 воз
-
5 воз
сущ.муж., множ. возылав (урапа е çуна); воз с сеном утǎ лавĕ; гружёный воз тиенĕ лав, тулли лав ♦ целый воз новостей çĕнĕ хыпар лавĕпе; а воз и ныне там ĕç мала каймасть -
6 воз
арба, жүк -
7 додь
(доддь-) 1) сани || санный; кора \додь лубяные сани; простой \додь порожние сани; тыра \додь груженые сани, воз с поклажей;, дровни \додь дровни; \додь бöр задок саней; \додьныр передок саней; \додь туй санный путь; след саней; лöсьöт \додьтö гожумöн, а телегатö тöлöн посл. готовь сани летом, а телегу зимой 2) воз; турун \додь воз с сеном, воз сена; \додь вылын пукавны сидеть на возу. кыскыны медсьöкыт \додь тянуть весь воз -
8 mit
I 1. prp D (сокр. m.)1) указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение с, вместе сKarl kam mit zwei Freunden — Карл пришёл ( вместе) с двумя друзьямиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren — родители пошли гулять( гуляли) с детьмиmit dir kann ich es wagen — с тобой я могу отважиться на этоnimm den Hausschlüssel mit dir! — возьми ключ от дома с собой!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht — вместе с потом по его лицу текли ( струились) слёзы2) указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления сmit j-m verhandeln — вести переговоры с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben — я не хочу иметь с ним (никакого) делаden Sohn mit dem Vater vergleichen — сравнивать сына с отцомein Topf mit Milch — горшок с молокомTee mit Rum ( Zitrone) — чай с ромом ( с лимоном)eine Weiße mit Schuß! — разг. кружку светлого ( пива) с ( малиновым) соком!der Mann mit der Mappe — человек с портфелемder Junge mit den schwarzen Augen — мальчик с чёрными глазами4) указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия с; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык наречиемer kam mit Fieber nach Hause — он пришёл домой с температурой ( в лихорадке)mit Berechnung — с расчётом, в расчёте5) указывает на время, на наступление чего-л. сmit Tagesanbruch — на рассвете, с рассветом, с наступлением рассветаmit dem Glockenschlag eintreffen — прибыть минута в минуту (букв. с боем часов)6) указывает на орудие, средство или способ совершения действия; сочетание его с существительным б. ч. переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоmit der Feder schreiben — писать перомmit einem Messer schneiden — резать ножомmit einer Arznei behandeln — лечить лекарствомmit dem Auto fahren — ехать на автомобилеmit dem Zug fahren — ехать поездомmit der Straßenbahn kommen — приехать на трамваеBriefe mit der Post befördern ( schicken) — отправлять ( посылать) письма почтой ( по почте)mit leiser Stimme — тихим голосом, вполголосаsich mit etw. begnügen — довольствоваться чем-л.8) указывает на состояние какого-л. лица или явления, á также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваwie steht es mit ihm? — как его дела?, как его здоровье?es ist aus mit ihm — его песенка спетаes wird mit ihm nicht mehr lange dauern — он долго не протянетwir haben mit ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеmit N folgt der dritte Fahrer — третьим в гонке идёт Н;mit der Poesie ist es anders — с поэзией дело обстоит иначе2. advтакже, тожеmit dabei sein — присутствовать при чём-л.; участвовать в чём-л.etw. mit auf die Welt bringen — родиться с чем-л.; иметь что-л. с самого рождения; страдать чем-л. с самого рожденияdie Kinder wollen gern mit — дети также ( тоже) хотят идти (вместе с кем-л.)da kann ich nicht mit! — тут я пасую! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)mit von der Partie sein — принимать участие в прогулке ( в экскурсии); принимать участие в чём-л. ( в каком-л. деле)da ist Berechnung mit im Spiel — тут дело не обошлось без расчётаmeine Schuld mit berechnet — включая( учитывая) мой (денежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner — он один из лучших ( в числе лучших) гимнастов командыII adj н.-нем.подходящий, годный, приемлемый -
9 Credo, quia absurdum
Верю, потому что нелепо.Формула, ярко отражающая принципиальную противоположность религиозной веры и научного познания мира и употребляющаяся для характеристики слепой, не рассуждающей веры и некритического отношения к чему-либо. Парафраза слов христианского писателя Тертуллиана, одного из так называемых отцов церкви ("De corpore Christi"-"О теле Христовом", V): Et mortuus est dei filius; prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit; certum est, quia impossibile est. "И умер сын Божий; это достойно веры, так как нелепо. И погребен он, и воскрес: это достоверно, так как невозможно".□ В парафразе см. тж. Credo, quia verum ; Verum est, quia absurdum est ; Quia impossibile et non probātumВ числе тех, которые восхищались остроумием вольтеровских памфлетов против католицизма, непременно должно было оказаться хоть несколько десятков серьезных и последовательных умов. Для этих умов очень скоро сделались невыносимыми те внутренние противоречия, на которых Вольтеру угодно было благодушно почивать, как на победных лаврах. Эти умы не могли переваривать ту неестественную смесь поклонения авторитету и знания, которою упивался Вольтер. Им надо было что-нибудь одно, или credo, quia absurdum, или отрицание всего того, что не может быть положительно доказано. (Д. И. Писарев, Популяризатор отрицательных доктрин.)[ Русский вестник ] делит защитников общины на две категории: одни почтенные люди - только уж очень глупы, потому что стоят на одном: credo, quia absurdum est, другие, - но о других вот как отзывается "Русский вестник": "...эти были свободны от всякого энтузиазма и не имели никаких убеждений". (Н. А. Добролюбов, Литературные мелочи прошлого года.)Протопоп, имевший двухэтажный дом, лег на окно, под которым были ворота, и в них в эту минуту въехал воз с сеном, причем ему, от облепихи и от сна до одури, показалось, что это в него въехало. Невероятно, но, однако, так было: credo, quia absurdum. (H. С. Лесков, На краю света.)Он подошел к ней, присел на диван, сказал как мог ласковее: - очень хорошо спели Вы Беранже! - Да? Приятно, что Вам понравилось. Легла удобнее и сказала, подмигнув, щелкая пальцами: - Это у меня вроде молитвы. Как это по-латински? Кредо квиа абсурдум, да? (М. Горький, Жизнь Клима Самгина.)Наш скептицизм совсем неуместен ввиду того, что история любит подчас пройтись невероятным путем, как Хлестаков любил иногда прочитать что-нибудь смешное. Credo quia absurdum. (Г. В. Плеханов, Наши разногласия.)Мещанство сопротивляется, оно хочет придумать свои несоциалистические ценности, и вот вам Розанов со своим бессмертием свиноподобного размножения, вот вам Бердяев с его трусливым утверждением бессмертия души: credo, quia absurdum. (А. В. Луначарский, Тьма.)Человек носит в своей душе образ божий, я говорю о его совести; католицизм лишает человека совести, бога в его душе он заменяет священником, - в этом и состоит таинство исповеди; религиозные догмы - подменяют разум; отсюда и рождается глубочайшее порабощение: вера в нелепость - credo, quia absurdum. (Виктор Гюго, Париж и Рим.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Credo, quia absurdum
-
10 eine Fuhre mit Heu
гл.общ. воз с сеном -
11 tippar
[²t'ip:ar]verbопрокидывать, опрокидываться(få att) välta, stjälpa————————[²t'ip:ar]verbугадывать; намекатьgissa, förutsäga (även lämna in fotbollstips)det tippas att inflationen blir 15 procent nästa år--ходят слухи, что в следующем году инфляция составит 15% -
12 siena vezums aizlīgoja pa ceļu
сущ. -
13 ату
I перех.1)а) кида́ть/ки́нуть, броса́ть/бро́сить (камешки в воду, снежки или снежками, мяч кому или на кого, конец верёвки кому, что-л. в огонь), мета́ть/метну́ть, пуска́ть/пусти́ть; пуля́ть/пульну́ть прост.; забра́сывать ( друг друга снежками); запуска́ть/запусти́ть (чем в кого, что); кида́ться, броса́ться ( чем); швыря́ть/швырну́ть (что-л., чем, в кого, что-л., куда) (поленья в сарай, рыбу в корзину) || кида́ние, броса́ние, бросо́к, мета́ние; запуска́ние, за́пуск; швыря́ние; граната ату ки́нуть грана́туб) ( сколько) набра́сывать/наброса́ть, наки́дывать/накида́ть, намётывать/намета́ть ( сена); нашвы́ривать/нашвыря́тьв) подки́дывать/подки́нуть, подбра́сывать/подбро́сить (мяч кверху, немного хвороста в огонь); ( резко) вски́дывать/вски́нуть ( грабли на воз с сеном); взбра́сывать/взбро́сить; взмета́ть/взметну́ть (о взрыве и т. п.) || подки́дывание, подбра́сываниег) забра́сывать/забро́сить (что, куда, что-л. за шкаф, на чердак, на крышу, ключи куда-л.), заки́дывать/заки́нуть; зашвы́ривать/зашвырну́ть, зашвыря́ть || забра́сываниед) переки́дывать/переки́нуть, перебра́сывать/перебро́сить через что (мяч через забор, что-л. через речку); перешвы́ривать/перешвырну́ть || переки́дывание, переки́дка, перебра́сываниее) ( вниз) ски́дывать/ски́нуть, сбра́сывать/сбро́сить (что-л. с крыши) || ски́дывание, сбра́сываниеж) (в сторону, назад) отбра́сывать/отбро́сить (окурок, палку, ненужную вещь), отки́дывать/отки́нуть (части тела, конечности); отшвы́ривать/ отшвырну́ть || отбра́сываниекисәүләрне читкә ату — отбра́сывать головёшки в сто́роны
з) (как попало, куда попало) поброса́ть; покида́ть, пошвыря́тьи) выбра́сывать/вы́бросить, выки́дывать/вы́кинуть (что-л. за окно); вышвы́ривать/вы́швырнуть || выбра́сывание, вы́брос, вы́броска, выки́дывание, вы́кидкак) ( внутрь) вбра́сывать/вбро́сить, вки́дывать/вки́нуть; вброса́ть/вкида́ть прост.л) ( назад голову) отбра́сывать/отбро́сить, отки́дывать/отки́нуть, забра́сывать/забро́сить; запроки́дывать/запроки́нуть || отбра́сывание2)а) стреля́ть, вы́стрелить, производи́ть (поизвести́, дава́ть/дать) вы́стрел (вы́стрелы), бить (из ружья, орудий); вы́палить, пуля́ть прост.; вести́ ого́нь || вы́стрел, стрельба́ || стрелко́вый (спорт, кружок)рогатка белән ату — стреля́ть, пуля́ть из рога́тки
басып (баскан килеш) ату — стреля́ть (стрельба́) сто́я
б) ( сколько) отстреля́тьбер әрҗә патрон ату — отстреля́ть я́щик патро́нов
в) однокр. стрельну́ть, пальну́ть, пульну́ть прост. || вы́стрелг) пуска́ть/пусти́ть (стрелу, камень или камнем из рогатки); выпуска́ть (снаряд, пулю)аткан ук кире кайтмый — посл. пу́щенную стрелу́ не верну́ть (т.е. сказанного или сделанного не вернёшь)
д) обстре́ливать/обстреля́ть (кого-л, что-л.) (позиции противника, самолёт из зениток, кого-л. из засады); расстре́ливать/ расстреля́ть (вражеский корабль, демонстрантов) || обстре́ливание, обстре́л; расстре́ливание, расстре́л3) ( на охоте)а) стреля́ть, застре́ливать/застрели́ть, бить, заби́ть охот. (утку, зверя, крупную рыбу) || бойб) ( сколько) настре́ливать/настреля́ть, наби́ть; переби́тьв) (выборочно, специально) отстре́ливать/отстреля́ть || отстре́л4) неперех.а) де́йствовать, быть де́йствующим (о вулкане и т. п.) || де́йствие, изверже́ниевулканның атуы туктагач — когда́ де́йствие (изверже́ние) вулка́на прекрати́лось
б) бить, изверга́ться/изве́ргнуться (о фонтане и т. п.) || изверже́ниесу фонтаны атканын карап тору — наблюда́ть, как бьёт (изверга́ется) водяно́й фонта́н
в) изверга́ть/изве́ргнуть, выбра́сывать/ вы́бросить (лаву, огонь, камни) || изверже́ние, выбра́сывание, вы́брос, вы́броскаг) стреля́ть/стрельну́ть, вы́стрелить (по бутылке шампанского и т. п.); выбива́ть/вы́бить безл. (пробку, втулку в сосудах силой брожения); вышиба́ть/вы́шибить безл.; выбива́ть/вы́бить безл. ( крышку или дно в сосудах)5) текст. брать, пуска́ть/пусти́тьаркауга нәрсә атасың? — что берёшь (возмёшь, пу́стишь) на уто́к?
6) в знач. гл. выраж. быстрое, поспешное либо полное окончание действия; имеет индивидуальные переводычишенеп ату — бы́стро (на́спех) разде́ться; разде́ться догола́ (донага́)
мәсьәләне тиз генә чишеп ату — бы́стро разде́латься с зада́чей (реше́нием зада́чи)
сакалны кырып ату — бы́стро (на́спех) сбрить бо́роду; сбрить бо́роду на́чисто
•- ата тору
- аткан тавыш
- аткан тавышлар
- ату тавышы
- ату тавышлары
- ату урыны
- атып алу
- атып бәрү
- атып бетерү
- атып җибәрү
- атып карау
- атып тору
- атып төшерү
- атып үтерү
- атып яралау••аткан ук кебек — стрело́й, как стрела́ ( помчаться или мчаться куда)
атмаган аюның тиресен бүлү (бүлешү) — дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя
II союз; против.; разг.атмаган куян, асмаган казан — ≈≈ шку́ра неуби́того медве́дя; ви́лами на воде́ пи́сано; ба́бушка на́двое сказа́ла (букв. неподстре́ленный за́яц и неподве́шенный котёл)
а то́см.; тж. югыйсә -
14 carreta con heno
сущ.общ. воз с сеном -
15 сүөкэн
страд. от сүөкээ= 1) опорожняться, быть опорожненным; выливаться; быть вылитым; иһит сүөкэннэ посуда опорожнилась; уһааттаах уу сүөкэммит вода вылилась из бочки; 2) выгружаться, разгружаться, быть выгруженным, разгруженным; сыарҕалаах от сүөкэммит воз с сеном разгружен; 3) перен. разг. отправлять естественную надобность, оправляться. -
16 обдёргивать
обдёргать, обдёрнуть (обрывать) обшморгувати, обшморгати, обшморгнути, (отеребливать, оправлять) обсмикувати, обсмикати, обсмикнути, обсіпувати, обсіпати, (о многих) пообшморгувати, пообсмикувати, пообсіпувати. -ать колосья - обшморгувати колосся. -ать воз с сеном, стог - обсмикати віз із сіном, стіжок. Обдёрни на себе платье - обсмич на собі одежу, обсмикайся. Я те виски обдёргаю - я тобі чуба обскубу. Обдёрганный и обдёрнутый - обшморганий, обсмиканий, обсіпаний.* * *I несов.; сов. - обдёргатьобсми́кувати, обсми́кати; ( обрывать) обрива́ти, обірва́ти и пообрива́ти; (волосы, перья, траву) обску́бувати и обскуба́ти, обску́бти; ( обтрёпывать) обтрі́пувати, обтріпа́ти и пообтрі́пувати, обша́рпувати, обша́рпати и пообша́рпуватиII см. одёргивать I 1) -
17 навивать
навить1) (наматывать что на что) навивати, навити и навинути, намотувати, намотати, накручувати, накрутити, сотати, насотати, (о мног.) понавивати, понамотувати, понакручувати що на що. [Основа приготовлена, починає ткач навивати її на верстат (Мат. Укр. Етн. III)]. -вать шёлк на мотушку - навивати (намотувати, накручувати, сотати) шовк на витушку;2) что чем - перевивати, перевити, переплітати, переплести що чим;3) (вплетать кончик) навивати, навити, наточувати, наточити. -вей арапник - заплети гарапника (гарапія);4) (наготовлять витьём) навивати, навити, накручувати, накрутити, наплітати, наплести, (о мног.) понавивати, понакручувати, понаплітати чого. -вить венков - навити (наплести, понавивати, понаплітати) вінків;5) (накладывать вилами сено, солому) накладати, накласти (сіно, солому). -вить воз сена, -вить телегу сеном - накласти (напиряти) віз сіна, накласти віз сіном. Этого и на воз не -вьёшь (много брани) - цього й волами не вивезеш. Навитый -1) навитий, навинутий, намотаний, накручений, насотаний, понавиваний и т. п.;2) перевитий, переплетений;3) навитий, наточений;4) навитий, накручений, наплетений, понакручуваний и т. п.;5) накладений. -ться - навиватися, навитися, понавиватися; бути навиваним, навитим, понавиваним и т. п. На телегу -вается по сотне снопов - на віз накладається (шнурується) з сотню снопів.* * *несов.; сов. - нав`ить1) навива́ти, нави́ти, -в'ю́, -в'є́ш; ( накручивать) накру́чувати, накрутити, -кручу́, -кру́тиш и мног. понакру́чувати; ( наматывать) намо́тувати, намота́ти и мног. понамо́тувати2) ( завивать волосы) накру́чувати, накрути́ти и мног. понакру́чувати3) ( укладывать на воз) накладати, накла́сти, -кладу́, -кладе́ш4) (наносить снегу, сугробы) навіва́ти и наві́ювати, -ві́ює, наві́яти и мног. понавіва́ти, нано́сити, нанести́ и мног. понано́сити -
18 heap a cart with hay
1) Общая лексика: нагрузить телегу снегом, нагрузить телегу сеном2) Сельское хозяйство: навивать сено на воз -
19 крапкыны-тэчны
плотно нагрузить (сани, телегу); \крапкыны-тэчны додьö турун плотно набить воз сеном
См. также в других словарях:
Воз сена (триптих Босха) — Грех … Википедия
Воз сена — Грехопадение Воз сена … Википедия
ВОЗ — а ( у), предлож. о возе, на возу; мн. возы, (разг.) воза; м. 1. Повозка (телега, сани и т.п.) с кладью. Воз с дровами, с сеном. Ехать на возу. Воз на себе тащить, тянуть (также: самому делать самую тяжёлую работу). * Что с возу упало, то пропало… … Энциклопедический словарь
ВОЗ — ВОЗ, а ( у), о возе, на возу, мн. ы, ов, муж. Колёсная повозка или сани с кладью. В. с сеном. В. дров. Положить на воз или на воз. Что с возу упало, то пропало (посл.). Целый в. новостей (перен.: очень много; разг.). А в. и ныне там (перен.: дело … Толковый словарь Ожегова
воз — а ( у), предлож.; о во/зе, на возу/; мн. возы/, (разг.), воза/; м. 1) а) Повозка (телега, сани и т.п.) с кладью. Воз с дровами, с сеном. Ехать на возу. Воз на себе тащить, тянуть (также: самому делать самую тяжёлую работу) * Что с возу упало, то… … Словарь многих выражений
вверху́ — нареч. На высоте (в воздухе, в небе), над кем , чем л., выше кого , чего л.; противоп. внизу. Вверху, над лесом, едва белелась полоска неба. Гл. Успенский, Очерки переходного времени. В чащах стояло безмолвие и не было ни малейшего ветерка.… … Малый академический словарь
ГЕНРИХ IV, король Франции — Из династии Бурбонов. Король Наварры в 1562 1610 гг. Король Франции в 1589 1610 в Сын короля Наварры Антуана до Бурбона и Жанны д Адьбре. Ж.: 1) с 1572 г. Маргарита Валуа, дочь короля Франции Генриха II (род. 1553 г., ум. 1615 г.); 2) с 1600 г.… … Все монархи мира
ОПРУЖИВАТЬ — или опружать, опрудить место, окружать запрудами, гатями, плотинами. Голандцы опрудили берега свои, охраняючись от разливов, или они опружаются, опрудились. Опруживанье ср., ·длит. опруженье ·окончат. опруд муж. опруда, опрудка жен., ·об.… … Толковый словарь Даля
ОПРУЖИВАТЬ — или опружать, опрудить место, окружать запрудами, гатями, плотинами. Голандцы опрудили берега свои, охраняючись от разливов, или они опружаются, опрудились. Опруживанье ср., ·длит. опруженье ·окончат. опруд муж. опруда, опрудка жен., ·об.… … Толковый словарь Даля
Коро — Жан Батист Камиль (Corot, Jean Baptiste Camille) 1796, Париж 1875, Виль д’Авре, близ Парижа. Французский живописец и график. Учился у А. Мишалона, затем у Ж. В. Бертена. В 1825 Коро уезжает на три года в Италию, которую посетил затем в 1834, 1843 … Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия
Семейство беличьи — (Sciuridae)** * * Беличьи распространены почти всесветно от тундр до тропических лесов, однако отсутствуют в Австралийской области, на Мадагаскаре, в южной части Южной Америки. Происхождением они, видимо, связаны с тропиками восточного… … Жизнь животных